Pessoal, olhem só o recado que o Demian Maia deu após o HISTÓRICO #UFC205. Mesmo com o empate entre Tyron "The Chosen One" Woodley e Stephen Wonderboy Thompson, o brasileiro está pedindo uma chance para disputar o cinturão. Quem aí acha que ele deve ser o próximo a lutar pelo título? E não se esqueçam: no próximo sábado o
Sest Senat Rio Claro Sp.
Com Alunos da Escola "Sergio Hernani Fittipaldi!",
Foto: Isabela Delambert
Uma registro que representa tudo o que de melhor poderíamos almejar como resultado do nosso trabalho.
Não saíram na foto: Francisco Alves, Rodrigo Victor. e a Suia Legaspe!
Agradecimentos à Tigre pelo convite e suporte.
E a todos que tornaram esse momento tão especial:
Armando Appel, Edileuza Pereira, Alan Cunha, Débora Marques, Ana Lucia Masson Codo, Pedro Rosengarten Baptista, Rossana Rosengarten, Renato Lemos, Edi Holanda, Adriano Castelo Branco,Telmo Rocha, Verônica Pereira, Recy Freire, Rosana Carvalho, Ivandel Alves, Tatiane Fornari.
E o imprescindível apoio de quem confiou institucionalmente:
PROAC ( Secretaria do Estado da Cultura de SP), Prefeitura de São Paulo, GRAACC, Hospital Albert Eistein, Abrale, PROAC (Programa de Apoio à Cultura) da Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo, CEU Butantã – Teatro Carlos Zara, NEED - Instituto Yara Angelini, Instituto Carlos Roberto Hansen, Tigre, Urbano, Galvani, Embu, Mineração Jundu, Abrale, Livraria Panapaná, Teatro Zanoni Ferrite, Biblioteca Municipal Monteiro Lobato, Biblioteca Parque Villa-Lobos, Biblioteca São Paulo, Biblioteca Narbal Fontes, Sest Senat - Rio Claro , Biblioteca Álvares de Azevedo, Secretaria de Educação, Cultura, Esporte e Lazer de Franco da Rocha, Prefeitura Municipal de São Paulo, Governo do Estado de São Paulo
Próximas apresentações:
12 de agosto, SEXTA, 16 horas
LOCAL: CASA HOPE
END.: Alameda dos Guainumbis, 1027 – Saúde , São Paulo - SP,
COMO CHEGAR: https://goo.gl/hK5XT1
TEL.: (11) 5056-9700
GRATUITO
20 de agosto, SÁBADO, 16 horas
LOCAL: BIBLIOTECA DO PARQUE VILLA-LOBOS
END.: Av. Prof. Fonseca Rodrigues, 2001 - Pinheiros, São Paulo - SP,
COMO CHEGAR: https://goo.gl/QYru9H
TEL.: (11) 2683-6302
GRATUITO
“O Dodói da Gigi”, peça musical infanto-juvenil, De: Francisco Alves; Direção: Guto Maia; Músicas: Renato Lemos Sucesso curativo por curativo. A alegria é curativa.
O DODÓI DA GIGI, PEÇA MUSICAL INFANTO-JUVENIL – CONEXÃO EUROPA.
“Nada é Impossível de Mudar.
Desconfiai do mais trivial, na aparência singelo.
E examinai, sobretudo, o que parece habitual.
Suplicamos expressamente: não aceites o que é de hábito como coisa natural, pois em tempo de desordem sangrenta, de confusão organizada, de arbitrariedade consciente, de humanidade desumanizada, nada deve parecer natural, nada deve parecer impossível de mudar.”
A atriz Suia Legaspe, que faz o papel da narradora na peça “O Dodói da Gigi”, viaja no próximo dia 27 de julho para o Porto (Portugal), seguindo em agosto para Moscou, Norovgod, St.Petersburgo (Rússia) , Londres (Inglaterra), voltando para o Porto, antes de regressar ao Brasil, no início de setembro.
Nessa viagem, faremos uma experiência inédita.
Ela vai contar também para as crianças europeias a estória da Gigi.
As apresentações na Europa acontecerão nos mesmos dias das apresentações do Brasil.
A experiência inédita é que ela participe simultaneamente online da peça aqui no Brasil, e o elenco esteja onde ela estiver via transmissão virtual.
Suia participará ao vivo das nossas próximas apresentações no Brasil: Elas acontecerão com entrada gratuita nos dias 31/07, Biblioteca Álvares de Azevedo; 05/08, Rio Claro; 07/08, Biblioteca São Paulo; e 20/08, Parque Villa-Lobos.
Estas são apresentações já confirmadas, podendo acontecer outras no Brasil e na Europa.
Estão todos convidados!!!
Apresentações simultâneas para crianças de várias partes do mundo.
Venham conosco!
Sobre Suia Legaspe: http://bit.ly/1VMeeBR
Atriz, narradora - formada pela ECA/USP em Licenciatura e Interpretação, fundou a Cia Dramática em Exercício em 1995. Trabalhou como atriz com importantes diretores como Gianni Ratto, Fernando Peixoto, Tó Araújo entre outros. Premiada em Dança com o APCA e como atriz, recentemente, no Festival de Cinema Primeiro Plano de Juiz de Fora MG.
Deu aulas de interpretação na Escola Wolf Maia, FAAP, Theatron entre outras. É professora na Universidade Clareteanos da Terceira Idade e oficineira para a OSCIP Mais Diferenças.
Mais referências biográficas: http://teatropedia.com/wiki/Suia_Legaspe
ITINERÁRIO DE VIAGEM
e APRESENTAÇÕES
27/07 saída pra Portugal 28/07 chegada no meio do dia (4 horas a
mais).
31 jul – Porto
(Portugal) / Biblioteca Álvares de Azevedo (SP); 03 agosto - dia todo viajando pra Moscou; 04 a 08 agosto – Moscou;
05 ago – Moscou /
Sest/Senat (Rio Claro);
07 ago – Moscou /
Biblioteca São Paulo (SP);
9, 10 agosto – Norovgod; 11 a 15 agosto - St.Petersburgo; 16 a 27 agosto – Londres;
20 ago – Londres /
Parque Villa-Lobos (SP);
28 a 02 setembro – Porto; Chegada dia 03 setembro à noite em São Paulo.
“O Dodói da Gigi”, peça musical infanto-juvenil
De: Francisco Alves; Direção: Guto Maia; Músicas: Renato Lemos
Gigi's
Boo-Boo, Children's Musical Piece
Author: Francisco Alves
Director: Guto Maia
Music: Renato Lemos
Actors:
Suia Legaspe - narrator
Luci Savassa - gigi
Paul
Pompeii - doctor
Rafael
Souza - Father, Hematologist
Cris
Pier - mother, fairy, nurse
Jorge
Yoo - stilt, Dj
Guto
Maia - conductor, Joker
Rodrigo
David - lighting, sound
Isabela Lambert - backstage
Público-alvo: crianças de "10 anos" todas as idades.
Musical infantil desmistifica os medos de doenças, hospitais e outros
"ais"... Sucesso curativo por curativo.
A alegria é curativa.
For
children "10 years" of all ages.
Children's
Musical demystifies the fear of disease, hospitals and other "ohhs".
Success dressing for dressing.
Joy
is curative.
PRESS RELEASE
“O Dodói da Gigi” – um musical infantil
"Gigi's
boo - boo" – children's musical piece
O espetáculo propõe uma reflexão sobre o preconceito que muitas crianças e
adultos têm de pessoas com certas doenças. E alerta para o despreparo das
famílias para resolver os problemas das crianças.
The show proposes a reflection on the
prejudice that many children and adults have people with certain diseases. And
alert to the unpreparedness of families to solve the problems of children.
É uma peça
infantil com trilha musical alegre e empolgante, que procura mostrar de forma
lúdica como as crianças e adultos podem enfrentar os tratamentos de saúde de
forma mais tranquila.
It's a children's play with cheerful and
exciting soundtrack, which seeks to show a playful way children and adults may
experience health treatments more smoothly.
SINOPSE
De autoria do jornalista Francisco Alves, a peça conta a estória da
menina Gigi, que foi diagnosticada com Leucemia aos dois anos de idade, e
aborda toda a trajetória enfrentada por ela desde o diagnóstico até o
tratamento e a cura. Tudo de forma alegre e descontraída.
O musical é sustentado por uma trilha sonora composta por Renato Lemos e
Francisco Alves.
SYNOPSIS
Authored by journalist Francisco Alves, the play tells the story of Gigi girl,
who was diagnosed with leukemia at two years of age, and
covers the entire trajectory faced by it from diagnosis to treatment
and cure. All of cheerful and relaxed.
The musical is supported by a soundtrack composed by Renato Lemos and Francisco
Alves.
ELENCO
O
diretor-geral Guto Maia, que também é músico e educador, realizou a montagem de
forma a entreter e descontrair a plateia. Escolheu um elenco formado por
atores-músicos-cantores-professores. “Para lidar com um tema tão delicado,
resolvi contar com profissionais experientes e que, além de serem grandes
artistas, entendessem também de pedagogia. Quem assiste, se emociona, canta
junto e se diverte muito”, diz ele.
Nos três
meses do projeto, até agora, subiram ao palco: Suia Legaspe, Luci Savassa,
Paulo Pompéia, Edi Holanda, Rafael Souza, Cris Cais, Jorge Yoo e o próprio Guto
Maia.
CAST
The general director Guto Maia, who is
also a musician and educator, held the assembly in order to entertain
and relax the audience. We chose a cast comprised of
actors-musicians-singers-teachers. "To deal with such a sensitive
issue, I decided to rely on experienced professionals who, besides
being great artists also understand pedagogy. Who watches, gets emotional,
sing along and have fun too, "he says.
In the three months of the project, so far,
they took the stage: Suia Legaspe, Luci Savassa Paul Pompeii, Edi Netherlands,
Rafael Souza, Cris Pier, Jorge Yoo and Guto Maia own. MONTAGEM
Quando recebeu o desafio de criar um espetáculo alegre e divertido sobre um
tema tão delicado como a Leucemia infantil, o elenco convidado por Guto Maia
percebeu que o trabalho seria árduo. A imersão no estudo do tema trouxe emoções
e surpresas.
ASSEMBLY
When given the challenge of creating a fun
and entertaining show on such a sensitive issue such as child leukemia, the
cast invited by Guto Maia realized that the work would be arduous. The immersion
in the study of the subject brought emotions and surprises.
A proposta era de se criar um resultado poético, colorido e à altura do texto
do livro do mesmo nome do jornalista Francisco Alves e da trilha requintada de
nove músicas bem elaboradas e arranjadas por Renato Lemos. The proposal was to create a poetic result, colorful
and book text height of the same name by journalist Francisco Alves and fine
track nine elaborate songs and arranged by Renato Lemos.
O resultado não poderia ser melhor. Quem dá essa resposta são as implacáveis e
as maiores críticas do espetáculo: as próprias crianças: elas se divertem,
cantam e levam pra casa, cada qual, uma boa lembrança da peça. Os adultos se
alegram e se emocionam.
The result could not be better. Who gives
this response are the ruthless and the biggest criticisms of the show: the
children themselves: they have fun, sing and take home, each, a good memory of
the piece. Adults are happy and emote.
Uma sensação de dever cumprido e de meta alcançada nessa primeira fase do
projeto, curta de três meses, mas de uma intensidade esfuziante, pois nenhum
dos envolvidos na montagem será o mesmo daqui pra frente, por todas as emoções
provadas e provocadas, tanto pelo mergulho num tema árido, como pelo retorno
que vem das crianças. A sense of accomplishment and goal achieved in this
first phase of the project, short three months, but a dazzling intensity,
because no one involved in the assembly will be the same from now on, for all
the proven and caused emotions, both for diving a dry subject, as the return
that comes from children. E, daqui pra frente,
certamente todos ouvirão falar cada vez mais de "O Dodói da Gigi",
pela qualidade dos profissionais que a compõe e por aqueles que virão para a
montagem a partir da segunda fase (julho a setembro). Até aqui, tudo o que foi
construído foi sincero e com muito carinho, daí nada acontecer por acaso. And from now on, surely everyone will hear more and
more of "Gigi's boo - boo", the quality of the
professionals that compose it and those who will come to the assembly
from the second phase (July-September). So far, all that has been built
was sincere and with love, then nothing happens by chance.
Nenhum sucesso se
constrói sem uma equipe de talento e muito trabalho de bastidor: suporte e
retaguarda que não aparece mas é o alicerce, o chão onde os protagonistas
edificam suas performances notáveis e podem se tornar vitrines. No success is built without a team of talent and frame
work: support and back that does not appear but is the foundation, the ground
where the players build their remarkable performances and can become
showcases.
Aqui, há espaço para esse reconhecimento:
Os
protagonistas: Suia Legaspe, Luci Savassa, Paulo Pompéia, Edi Holanda, Rafael
Souza, Cris Cais, Jorge Yoo e Guto Maia, que dão vida aos personagens de
"O Dodói da Gigi", serão eternamente gratos às empresas, entidades e
instituições que confiam no projeto, Cada apoio será revertido no benefício de
muita informação, muito trabalho artístico, profissionalismo e muita alegria
para um público cada vez maior.
Here, there is room for this recognition:
The protagonists: Suia Legaspe, Luci Savassa
Paulo Pompeía, Rafael Souza, Cris Cais, Jorge Yoo and Guto Maia, who give life
to the characters of "Gigi's boo -boo", will be eternally
grateful to companies, organizations and institutions trust in the project,
each support will be reversed in favor of a lot of information, very artistic
work, professionalism and joy to an audience growing.
PRESENTATIONS
Gigi's Boo-Boo,
Children's Musical Piece
1
27/04
QUA
10h
Pré-Estreia
- GRAACC
2
14/05
SAB
16h
Estreia
- Teatro Carlos Zara – CEU Butantã
3
05/06
DOM
11h
Biblioteca
Monteiro Lobato
4
11/06
SAB
16h
Teatro
Zanoni Ferrite
5
12/06
DOM
16h
Teatro
Zanoni Ferrite
6
17/06
SEX
14h
Secretaria
de Educação de Franco da Rocha
7
17/06
SEX
15h30
Secretaria
de Educação de Franco da Rocha
8
03/07
DOM
11h
Biblioteca
Monteiro Lobato
9
08/07
SEX
11h
Biblioteca
Narbal Fontes
10
31/07
DOM
11h
Biblioteca
Álvares de Azevedo
11
05/08
SEX
14h
Rio
Claro - Sest Senat (160
espectadores)
12
07/08
DOM
16h
Biblioteca
São Paulo
13
20/08
SAB
16h
Biblioteca
Villa-Lobos
Accomplishment:
Signus Cultural
Services.
Support:
PROAC (Support
Programme for Culture) of the Secretariat of São Paulo State Culture/Municipality
of São Paulo / Artistic Productions GUTO MAIA Ltda me.
All songs written by Renato Lemos and Francisco Alves
1) dodói Gigi, 2) Sneezy, 3) Pepper, 4) fear, 5) Hospitalization,
6) The First Night, 7) Saudade, 8) When will ?, 9) dodói Disappeared
Voices on the recording of the track:
Narration Women: Andrea Duke, Narration Children: Lucas Alves stater;
Singers: Leticia Bello, Xico Pupo and Renato Lemos;
Children's Choir: Flavia Araujo Perondi, Sergio de Souza Lima Jr. and Gabriela
Milani;
Musicians: Flute / Piccolo: Marco Candello;Oboe: Joel Gisiger;Clarinet / bass clarinet:
Jotagê Alves;Bassoon: Alexandre Silverio;Violin I: Luiz Amato;Violin II: Ezra
Rodrigues;Viola: Emerson Biaggi;Cello, guitars and
keyboards: Renato Lemos;Accordion / Piano: Gabriel
Levy;Percussion: Richard Fraser;Bass: Renato Loyola.
Recorded and Mixed in the studios of RL Mix - Sao Paulo
Technical Recording / Sound Designer: Leonardo Lobato - Mastering: Ednilson
Orsi.
Support: PROAC (Support Programme for Culture) of the Secretariat of São Paulo State Culture/Municipality of São Paulo / Artistic Productions GUTO MAIA Ltda me.
Our gratitude to companies, organizations and institutions that rely on our project:
We entered the phase II of the project, from July / 2016. Come with us.We guarantee strong emotions !!!